
Kde se stala chyba?
Za všechno může chaos kolem "Česka" v anglickém překladu "Czechia". Hodně dlouho se vedly "odborné" diskuse, jestli Czechia nebo jen Czech Republic, tedy jestli Česko nebo Česká republika? To všechno bylo ještě úplně na začátku devadesátých let, kdy lidé nemohli novému názvu země přijít na jméno a vymýšleli jednu pitomost za druhou.
Pak ale přišlo Nagano a z ostudy byl kabát. Podle nápisů na dresech českých hráčů nebylo vítězem turnaje Česko ani Česká republika, ale nějaký divný stát jménem "ČESKÝ". Tak dlouho všichni, od prezidenta až po řidiče tramvaje, nemohli přijít novému názvu země na jméno, až z toho bylo tohle.
Za jakou zemi to vlastně v tom Naganu české hokejky hrály a komu to fanoušci fandili? Dnes už se tomu většina jen usměje, ale stále se najdou lidé, kteří překlad Česka do angličtiny odmítají a zůstávají u svého oblíbeného "I am from the Czech" :))
Od Nagana už jen Česko nebo Czechia
Po Naganu už všechny dohady skončily. Možná se ještě najdou fanoušci neexistující země, kteří jsou schopni si na sebe obléct něco s nápisem "CZECH", ale s tím už nikdo nic nenadělá. Ten kdo ví, komu fandí a odkud je, tuhle historii zrození českého fanouška zná.
Czech je mrtvej, ať žije
Czechia.
10/02/2026
